internationalization-i18n

Internationalization (i18n)

Safety Notice

This listing is imported from skills.sh public index metadata. Review upstream SKILL.md and repository scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "internationalization-i18n" with this command: npx skills add secondsky/claude-skills/secondsky-claude-skills-internationalization-i18n

Internationalization (i18n)

Implement multi-language support with proper translation management and formatting.

i18next Setup (React)

import i18n from 'i18next'; import { initReactI18next } from 'react-i18next'; import LanguageDetector from 'i18next-browser-languagedetector';

i18n .use(LanguageDetector) .use(initReactI18next) .init({ fallbackLng: 'en', interpolation: { escapeValue: false }, resources: { en: { translation: { welcome: 'Welcome, {{name}}!' } }, es: { translation: { welcome: '¡Bienvenido, {{name}}!' } } } });

// Usage const { t } = useTranslation(); <h1>{t('welcome', { name: 'John' })}</h1>

Pluralization

// Translation file { "items": "{{count}} item", "items_plural": "{{count}} items", "items_zero": "No items" }

// Usage t('items', { count: 0 }) // "No items" t('items', { count: 1 }) // "1 item" t('items', { count: 5 }) // "5 items"

Date/Number Formatting

// Dates new Intl.DateTimeFormat('de-DE', { dateStyle: 'long', timeStyle: 'short' }).format(new Date());

// Numbers new Intl.NumberFormat('en-US', { style: 'currency', currency: 'USD' }).format(1234.56); // "$1,234.56"

// Relative time new Intl.RelativeTimeFormat('en', { numeric: 'auto' }) .format(-1, 'day'); // "yesterday"

RTL Support

/* Use logical properties / .container { margin-inline-start: 1rem; / margin-left in LTR, margin-right in RTL */ padding-inline-end: 1rem; }

/* Direction attribute */ html[dir="rtl"] .icon { transform: scaleX(-1); }

Additional Frameworks

See references/frameworks.md for:

  • React-Intl (Format.js) complete implementation

  • Python gettext with Flask/Babel

  • RTL language support patterns

  • ICU Message Format examples

Best Practices

  • Extract all user-facing strings

  • Use ICU message format for complex translations

  • Test with pseudo-localization

  • Support RTL from the start

  • Never concatenate translated strings

  • Use professional translators for production

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

General

tailwind-v4-shadcn

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
General

aceternity-ui

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
General

playwright

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
General

zod

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review