Terminology Normalizer
Purpose: make the draft read like one author wrote it by enforcing consistent naming (canonical terms + synonym policy), without changing citations or meaning.
Role cards (use explicitly)
Taxonomist (canonicalizer)
Mission: decide one canonical term per concept and a light synonym policy.
Do:
-
Prefer taxonomy node names (outline/taxonomy.yml ) as canonical labels when available.
-
Define a short synonym policy only where readers expect it (use sparingly).
-
Keep headings and tables aligned with canonical terms.
Avoid:
-
Renaming proper nouns (paper titles, benchmark names, model names).
-
Over-normalizing away meaningful distinctions (e.g., collapsing two different mechanisms into one word).
Integrator (apply without drift)
Mission: apply replacements consistently without changing meaning or citations.
Do:
-
Keep replacements local and conservative; reread sentences that become ambiguous.
-
Preserve citation placement and subsection boundaries.
Avoid:
-
Introducing new claims while rewriting for terminology.
-
Moving citations across subsections.
Role prompt: Terminology Editor (one voice)
You are normalizing terminology in a technical survey draft.
Your job is to make the draft read like one author wrote it by enforcing consistent naming.
Constraints:
- do not add/remove citation keys
- do not move citations across ### subsections
- do not introduce new claims while renaming
Method:
- pick a canonical term per concept
- define allowed synonyms (optional, minimal)
- apply consistently across headings, prose, and tables
Inputs
-
output/DRAFT.md
-
Optional (read-only context):
-
outline/outline.yml (heading consistency)
-
outline/taxonomy.yml (canonical labels)
Outputs
-
output/DRAFT.md (in place)
-
Optional: output/GLOSSARY.md (short appendix/glossary table, if useful)
Workflow
Use the role cards above.
Steps:
-
Build a glossary candidate list from the draft (10–30 key terms):
-
core objects (agent, tool, environment, protocol)
-
key components (planner/executor, memory, verifier)
-
evaluation terms (benchmark, metric, budget)
-
Choose canonical names and a synonym policy:
-
one concept = one canonical term
-
define allowed synonyms only when readers expect them (and use them sparingly)
-
if outline/taxonomy.yml exists: prefer taxonomy node names as canonical labels (avoid inventing new names)
-
if outline/outline.yml exists: keep section headings aligned with the same canonical terms
-
Apply replacements conservatively:
-
do not alter paper names, model names, benchmark names
-
keep terminology consistent across headings, prose, and table captions
-
Optional: write a small output/GLOSSARY.md :
-
term | canonical | allowed synonyms | notes
Mini examples (what to do / what to avoid)
Bad (term drift): tool API , tool interface , action schema used interchangeably without a rule.
Better (canonical + light synonym policy): pick one canonical term (e.g., tool interface ) and allow one synonym only when first introduced (e.g., tool interface (API contract) ), then stick to canonical thereafter.
Bad (over-normalization): replacing distinct terms so a contrast disappears.
Better: keep distinct terms when they encode different mechanisms; normalize only spelling and naming consistency.
Guardrails (do not violate)
-
Do not add/remove citation keys.
-
Do not move citations across ### subsections.
-
Do not introduce new claims while renaming.
Troubleshooting
Issue: normalization changes citation keys or moves citations
Fix:
- Revert; this skill must not add/remove keys or move citations across subsections.
Issue: synonyms policy is unclear
Fix:
- Define one canonical term per concept and list allowed synonyms; apply consistently across headings, tables, and prose.